L'INSPIRATION
INSPIRATION
Vue à plat avant:
http://i.imgur.com/3ZYOoTz.jpg
Vue à plat arrière:
http://i.imgur.com/vPiUDl3.jpg
http://i.imgur.com/3ZYOoTz.jpg
Vue à plat arrière:
http://i.imgur.com/vPiUDl3.jpg
________________________________________________________________________________________________________________
LA PRISE DE MESURES
MEASUREMENT
Je suis parti de 3 mesures d'un jean noir Edwin que je souhaitais conserver (taille, longueur et cheville) puis adaptées sur les photos du pant à plat en me créant une échelle pour déduire les autres.
I took 3 measures from my black Edwin jeans which I wanted to keep (waist, length and open leg) and adapted them on the flat pant pictures by creating a scale to deduct others.
________________________________________________________________________________________________________________
LE PATRONAGE
SEWING PATTERN
J'ai commencé par assemblé 16 feuilles A4 pour pouvoir tracer mon patron et utilisé une vidéo Youtube expliquant comment l'obtenir à partir des mesures:
I started by assembling 16 A4 sheets of paper to draw my pattern and used a Youtube video explaining how to obtain in:
________________________________________________________________________________________________________________
LA LAINE
WOOL
Après avoir fait le tour de quelques vendeurs de tissus, j'ai trouvé cette laine qui correspondait parfaitement à ce que je voulais:
- une matière épaisse mais souple
- pas totalement unie, sans être aussi "excentrique" que celle du pantalon d'inspiration
After visiting a few textile stores, I found this wool which matched what I wanted:
- a thick but flexible fabric
- not totally plain but not as "eccentric" as the one of the inspiration pant
En zoom à côté d'une pièce de monnaie pour se rendre compte de la taille du motif:
Zoom with a coin to see the size of the pattern:
________________________________________________________________________________________________________________
LA DECOUPE
CUTTING
J'ai tracé le contour de mon patron à la craie de tailleur sur la laine:
I drew on the wool the contour of my pattern with a tailor chalk:
Voici le résultat des 4 parties composant le pantalon:
Here is the result of the 4 parts of the pant:
Puis la découpe, relativement simple avec les ciseaux que j'avais à disposition:
Then the cutting, quite easy with the scissors I had:
________________________________________________________________________________________________________________
LE SURFILAGE
EDGING
Etape importante pour éviter que le tissu ne s'effiloche, réalisée ici à l'aide d'un point Zigzag en piquant 1x sur le tissus et 1x dans le vide:
Important step to avoid the fabric to unravel, done here with a Zigzag stitch, once on the fabric and once outside:
________________________________________________________________________________________________________________
L'ASSEMBLAGE
ASSEMBLY
J'ai donc commencé par l'assemblage extérieur des jambes sur l'envers en suivant un repère tracé à la craie de tailleur:
I started by assemble the exterior of the legs on the back of the fabric following a reference line drown with the tailor chalk:
Voici le résultat sur l'endroit:
Here is the result on the fabric right side:
Ensuite, assemblage du devant au niveau de la braguette pour "fermer" la taille du pantalon et faire un premier essayage pour voir si la taille est bonne:
Then, assembly of the front, where the zipped fly will take place, in order to "close" the pant and make a first fitting and see if the waist width is fine:
Première vue de l'avancement actuel du pantalon mis à l'endroit:
First picture of the current progress of the pant turned to the right side:
________________________________________________________________________________________________________________
LA BRAGUETTE
ZIPPED FLY
Pour la fermeture éclair j'ai utilisé un modèle en métal noir de 18cm:
For the zipped fly, I used a 18cm black metallic model:
________________________________________________________________________________________________________________
LA CEINTURE
BELT
Ici vraiment difficile d'avoir une couture parfaitement droite étant donné qu'il faut passer de 2 à parfois 4 épaisseurs sur les raccords et que je ne dispose que d'une machine familiale, mais ce ne sera pas visible une fois porté avec un haut par dessus.
It was tricky to have a perfectly straight seam because of the thickness of the fabric from 2 to sometimes 4 layers when you only have a basic sewing machine, but it won't be visible once worn with a top on it.
________________________________________________________________________________________________________________
L'OURLET
HEM
________________________________________________________________________________________________________________
RESULTAT
FITPIC
Le principal problème rencontrés sur ce premier projet de confection a sans aucun doute été la matière, trop épaisse pour un pantalon lorsqu'il s'agit de coudre sur plusieurs épaisseurs avec une machine à coudre classique.
The main problem faced on this first creation project was undoubtedly the fabric, too thick for a pant when you have to sew multiple layers with a basic sewing machine.